Impara il cinese gratis — Lezione 49
I caratteri di oggi:
一七万三上下不两个中么九也卫二五京人亿什今他们会位体作你做儿先免八六兰兴再农刚包医十千午博友发口古叫号司名向吗听员呢周和哥商四士大天太夫女她好妈妹姐姓子字学孩它守家对导小工师年弟张很律忙怎您慢我手技探文日早明星是晚月朋期木术机杂李来林母民水汉没波海清点爱父爸牙王理生用男画留白百的亲老者职胡能艺英见认识语说请谢货贵起身军都问陈险零面马高黄〇
Questa è la parte 4 di 5 lezioni di riepilogo. Tutti i caratteri sono ordinati in base al loro radicale.
Di seguito trovi anche i riquadri "Il significato di" e "Impara come".
Da ricordare
ATTENZIONE: Quando da solo, prima di 十 o alla fine di una parola o di una frase, si pronuncia nel primo tono. Quando precede un primo, un secondo o un terzo tono, si pronuncia nel quarto tono. Si pronuncia nel secondo tono quando è seguito da un quarto tono.
ATTENZIONE: quando precede un quarto tono, come alternativa non obbligatoria, si può pronunciare nel secondo tono.
ATTENZIONE: Si pronuncia nel secondo tono quando precede un quarto tono.
两 viene generalmente utilizzato prima di classificatori.
Non usare 二.
1. Dopo un pronome personale;
2. Dopo un nome che si riferisce a persone
ATTENZIONE: Non viene utilizzato quando il nome è preceduto da un numero o da un rafforzativo
- | Prima di tutto, in anticipo |
- | In questa lezione è il primo carattere della parola 先生 ("Signor") |
ATTENZIONE: quando precede un quarto tono, come alternativa non obbligatoria, si può pronunciare nel secondo tono.
- | [nome] Medicina; medico |
- | [verbo] Curare |
- | In questa lezione è il primo carattere della parola 医生 ("Medico") |
- | Zhou, un cognome (il cognome n.10 più comune) |
- | Settimana |
- | Soldato; una persona addestrata in un determinato campo |
- | In questa lezione è il secondo carattere della parola 女士 ("Signora") |
- | Donna |
- | In questa lezione è il primo carattere della parola 女士 ("Signora") |
- | Insegnante; esempio; persona esperta in una determinata professione |
- | In questa lezione è il secondo carattere della parola 老师 ("Insegnante") |
- | Zhang, un cognome (il cognome n.3 più comune) |
- | Aprire; ingrandire; classificatore per oggetti piatti, fogli (in questa lezione, 张 non è usato con questi significati) |
- | Giorno |
- | Sole |
- | [saluto] Buongiorno (fino alle 8-9 di mattina) |
- | [aggettivo] Presto, in anticipo |
- | [sostantivo] Immediatamente successivo nel tempo |
- | [aggettivo] Chiaro, distinto |
- | [verbo] Essere |
- | Questo verbo lega due cose indicando che sono identiche o che la seconda spiega o afferma la prima |
- | Sera (dopo il tramonto) |
- | Tardi; arrivare tardi |
- | Mese |
- | Luna |
- | Li, un cognome (il cognome n.2 più comune) |
- | Prugna, susina; susino (in questa lezione, 李 non è usato con questi significati) |
- | Foresta, boschi, boschetto |
- | Lin, un cognome |
- | Wang, un cognome (in effetti il cognome n.1 più comune!) |
- | Re, monarca, imperatore (in questa lezione, 王 non è usato con questi significati) |
- | Usato come suffisso di alcuni nomi che indicano categorie di persone |
- | In questa lezione è il secondo carattere delle parole 先生 ("Signor") e 医生 ("Medico") |
- | Vecchio |
- | Usato come prefisso: 1. Rivolgendosi a persone indicando rispetto; 2. Indicando il livello di anzianità tra fratelli e sorelle |
- | In questa lezione è il primo carattere della parola 老师 ("Insegnante") |
- | Baffi, barba |
- | Hu, un cognome |
- | Costoso, caro; molto apprezzato, prezioso; nobile, onorevole |
- | Tuo (termine di rispetto usato in espressioni formali) |
- | Chen, un cognome (il cognome n.5 più comune) |
- | Mettere in mostra; stantio, vecchio (in questa lezione, 陈 non è usato con questi significati) |
- | Cavallo |
- | Un cognome |
- | Huang, un cognome (il cognome n.7 più comune) |
- | Giallo; pornografico (in questa lezione, 黄 non è usato con questi significati) |
Descrizione ed esempi
Il significato di: 你好!(Ni hao!) Significa "Ciao!", "Come stai?", "Come sta?", "Come va?", "Salve!" È un saluto quotidiano e viene utilizzato in qualsiasi momento, in qualsiasi occasione e da persone di qualsiasi condizione sociale. La risposta dovrebbe essere anche "你好! (Ni hao!)". |
Il significato di: 你 e 您 — Parte 1 你 e 您 significano entrambi "tu". 您 è usato come appellativo onorifico o titolo rispettoso invece di 你. È normalmente riservato per rivolgersi a persone anziane o più grandi. In contesti formali, è possibile estendere il suo utilizzo per rivolgersi a coetanei, in particolare quando li si incontra per la prima volta. In ogni caso, l'uso di 你 non è limitato al discorso informale. Puoi usarlo rivolgendoti sia al tuo caro amico che al Presidente della Repubblica Popolare Cinese. |
Il significato di: 请问⋯ È una formula di cortesia utilizzata per fare domande. Potrebbe corrispondere a "Posso chiederle...", "Scusi...", ecc. seguiti da una domanda. Per esempio:
|
Il significato di: 不 — Parte 1 不 è usato per la forma negativa di verbi, aggettivi o altri avverbi cinesi. Il suo posto è appena prima di loro. Cambio tono: 不 normalmente è un quarto tono, ma si pronuncia nel secondo tono quando precede un altro quarto tono. Per esempio, prima di 好 è pronunciato nel quarto tono, invece prima di 会 deve essere pronunciato nel secondo tono. 不好 Attenzione: questa regola del cambio tono si applica solo al carattere 不. |
Il significato di: 明早见! 再见 (letteralmente: di nuovo vedere) significa "arrivederci". Allo stesso modo, 明早见 (letteralmente: domani mattina vedere) significa "ci vediamo domani mattina". |
Il significato di: 不太好 e 太不好 Nota come il diverso grado di bontà varia da fantastico a orribile nelle seguenti frasi: 太好: fantastico. 很好: molto bene. 好: bene. 不太好: non molto bene. 不好: male. 很不好: molto male. 太不好: orribile. |
Il significato di: 他姓什么? È un modo per chiedere il nome di una terza persona. Non si dovrebbe dire: "他贵姓?" |
Il significato di: 你叫什么名字? È il modo di chiedere il nome di un giovane sia da parte di una persona adulta che tra giovani stessi. Si può anche dire "你叫什么?" Non si dovrebbe usare questa formula, quindi, quando si vuole conoscere il nome di un adulto, perché indicherebbe mancanza di rispetto. Va chiesto: "您贵姓?" |
Il significato di: 张家和王家 家 dopo un cognome indica tutti i membri di quella famiglia. Quindi, tradurremmo 张家和王家 come "i Zhang e i Wang". |
Come dire: Come stai? — Part 1 Basta aggiungere 吗 (ma) alla fine del saluto "你好!" (Ni hao!) trasformandolo in una domanda! Come stai? 你好吗? (Ni hao ma?) Letteralmente: Tu bene吗? "你好吗?" (Ni hao ma?) in realtà è diverso dal saluto italiano "come stai?" nel modo in cui viene utilizzato. Mentre in italiano "come stai?" è anche un saluto usato tutti i giorni, in cinese dovresti chiedere "你好吗?" (Ni hao ma?) solo se vuoi veramente chiedere informazioni sullo stato di salute o sulle condizioni di qualcuno. Se vuoi solo salutare una persona, in questo corso gratuito di cinese imparerai come farlo alla maniera cinese. Nel frattempo va benissimo se dici semplicemente "你好!" (Ni hao!) Piccola anticipazione: una comunissima espressione usata in cinese per salutare qualcuno è "Hai mangiato?" (你吃了吗?Nǐ chī le ma?) che, lo so bene, suonerebbe strana se chiesta in italiano. Se un saluto simile fosse fatto in italiano a un italiano, la risposta molto probabilmente sarebbe un sorpreso "Perché?" Beh, sarebbe lo stesso se salutassimo un cinese dicendo "你好吗?" (Ni hao ma?) La reazione sarebbe qualcosa del tipo "Scusa, non capisco, non sono stato malato, non sono sopravvissuto a nessun incidente d'auto, perché mi chiedi come sto?!?" Tuttavia, lo ripeto, se veramente vogliamo informarci sullo stato di salute o sulle condizioni di qualcuno, "你好吗?" (Ni hao ma?) è la domanda giusta. Forse c'è solo bisogno di spostare questa espressione dalla lista dei "saluti" a quella su come mostrare empatia. |
Come dire: Come si chiama? — Parte 1 您贵姓? Questo è probabilmente il modo più educato per chiedere il nome di qualcuno. Mostra rispetto, onore, stima. Avrai notato che ciò che viene effettivamente chiesto è solo il cognome. A questo livello di formalità, non è necessario chiedere il nome personale. |
Come salutare qualcuno — Parte 1 你好! Sai già qual è il modo più semplice per salutare qualcuno: 你好! E con una piccola modifica potresti anche dire: 您好! Comunque, ci sono tantissimi modi differenti di salutare. 先生好! Oggi ne impareremo un altro. Abbiamo solo bisogno di sostituire il pronome con un titolo appropriato. Ad esempio, potremmo salutare una donna nel modo seguente: 女士好! E se lei è un insegnante o un medico, potremmo dire: 老师好! D'altra parte, se vogliamo salutare un uomo, potremmo dire: 先生好! |
Come leggere e scrivere gli anni Scrivi semplicemente il numero corrispondente all'anno seguito da 年 e leggi ogni singola cifra. NOTA: il numero zero (零) può anche essere scritto 〇. Tutti i seguenti esempi sono corretti: 2000年 二零零零年 二〇〇〇年 L'esempio che segue è errato: 两〇〇〇年 ATTENZIONE: Non si può leggere 二千年, bensì er4 líng líng líng 年, ogni singola cifra. |
Come leggere e scrivere i mesi Scrivi semplicemente il numero corrispondente (da 1 a 12) seguito da 月 e leggi come leggeresti normalmente i numeri. |
Come leggere e scrivere i giorni Scrivi semplicemente il numero del giorno seguito da 日 o 号 e leggi come leggeresti normalmente i numeri. Nota che 日 è utilizzato principalmente nel cinese scritto, mentre 号 è preferito nella lingua parlata. |
Come dire: Come si chiama? — Parte 2 Nella Parte 1 abbiamo visto che il modo educato per chiedere il nome di qualcuno è: 您贵姓? Mostra rispetto, onore e stima. Beh, per mostrare lo stesso rispetto e allo stesso tempo modestia, dovresti rispondere: 我免贵姓⋯ ...seguita dal tuo cognome. Questo tipo di risposta implica che non c'è bisogno di definire prezioso il tuo cognome in quanto non è più prezioso degli altri, mostrando così rispetto e modestia. |
Come fare domande — Parte 1 Come abbiamo visto con “你好吗?”, una frase interrogativa è formata aggiungendo la particella interrogativa 吗 alla fine di una frase dichiarativa, sia affermativa che negativa. Esempio 1 Frase dichiarativa affermativa: Frase interrogativa: Esempio 2 Frase dichiarativa negativa: Frase interrogativa: Questo è il modo più comune di porre una domanda. |
Come fare domande — Parte 2 La domanda affermativo-negativa, o domanda ad alternativa (chiamata spesso domanda “A不A”), è formata facendo seguire al verbo o all'aggettivo del predicato la relativa forma negativa. Esempi 老师会不会说英语? |
Come rispondere: Sì o No Il modo più comune di rispondere semplicemente ed educatamente "sì" in cinese è ripetendo l'elemento principale (verbo o aggettivo) del predicato della domanda, o la sua negazione se si desidera rispondere "no". Esempio domanda: 你会不会说中文? risposta 1: 会。 (significato: sì) |
Come fare domande — Parte 3 Il pronome 怎么 è usato per fare domande riguardo a 1) modo o maniera, 2) condizione o stato, o 3) ragione o causa. Esempi di domande riguardo a modo o maniera. 请问“老师”用英文怎么说? |
Come e quando leggere 儿 come 'r' Questa è una caratteristica, chiamata erhua o erizzazione, del cinese mandarino standard. In presenza di erizzazione, il carattere 儿 non è pronunciato "ér" (un'eccezione potrebbe essere la sua pronuncia in testi musicali per equilibrio o eufonia). È presente solo come suffisso di notazione fonetica indicante che la pronuncia del carattere che lo precede deve essere modificata aggiungendo un suono finale simile alla "r" inglese. Per esempio, la pronuncia di 点儿 non è "diǎn ér", ma "diǎnr". Come si fa a sapere quando 儿 si deve o non si deve leggere "ér"? Purtroppo, non lo si può sapere per certo se non si conoscono quali parole in cinese finiscono con il suffisso 儿. Giusto per conoscenza, nonostante questa sia una regola del cinese mandarino standard, molti cinesi del sud della Cina (inclusa Shanghai) non la conoscono o comunque la ignorano. Sembra che a molte persone proprio non piaccia! |
Come dire: Voi due 你们两个人 |
Come dire: Come stai? — Parte 2 Quando ti rivolgi a due o più persone, dovresti dire: "你们好吗?" 你好吗? 你们好吗? |
Come salutare qualcuno — Parte 2 你早! È un saluto di tutti i giorni che viene utilizzato quando le persone si incontrano al mattino presto (fino alle 8-9). Si può anche solamente dire "早!" |
Come dire: Quale carattere? Qui la domanda "quale carattere?" potrebbe anche corrispondere in italiano a "come si scrive?", domande che a dire il vero non facciamo spesso, in quanto in italiano, rispetto a lingue come il francese e l’inglese, le differenze tra grafia e pronuncia sono piuttosto limitate. Non è però per niente così in cinese. Mentre in italiano possiamo contare solo alcuni casi di omofonia, in cinese l'omofonia è la regola, con anche molte decine di caratteri diversi che si pronunciano nella stessa identica maniera! Dunque, data una pronuncia (per esempio un cognome), come specificare qual è il carattere di cui si sta parlando? Chi parla cinese lo fa essenzialmente in due modi:
Esempio 1 Domanda: 什么 hu2? Cioè: quale carattere fra tutti quelli che si pronunciano hu2? Risposta: 古月胡。 Cioè: il carattere, la cui pronuncia è hu2, che è composto dalle parti 古 e 月. Esempio 2 Domanda: 什么 míng? Cioè: quale carattere fra tutti quelli che si pronunciano míng? Risposta 1: 日月的明。 Cioè: il carattere, la cui pronuncia è míng, che è composto dalle parti 日 e 月. Risposta 2: 明天的明。 Cioè: il carattere, la cui pronuncia è míng, che è contenuto nella parola 明天. |
Hai domande da farmi su questa lezione?
È tutto per oggi. Spero ti stia piacendo il mio sito. Se hai però la necessità di lezioni personalizzate e vuoi la mia guida per una pronuncia perfetta, clicca qui.
IMPORTANTE: Se nelle pubblicità contenute in questa pagina c'è qualcosa di inappropriato, per favore avvisami immediatamente (anche anonimamente) cliccando qui. |