Impara il cinese gratis — Lezione 132

Lezione 132 di 360

I caratteri di oggi:

封主系着

Contatore caratteri
66,5%
Questo contatore indica progressivamente la percentuale totale di utilizzo in cinese di tutti i caratteri imparati fino alla lezione corrente compresa.

Da ricordare

Carattere Aiuto
Pronuncia Aiuto
fēng
Significato Aiuto
Classificatore usato per indicare oggetti sigillati o avvolti, soprattutto lettere
Carattere Aiuto
Pronuncia Aiuto
zhǔ
Significato Aiuto
Ospite; proprietario, padrone; persona
Carattere Aiuto
Pronuncia Aiuto

Significato Aiuto
Riferirsi a; sentirsi ansioso; legare
Carattere Aiuto
Pronuncia Aiuto
zháo
Significato Aiuto
Abbiamo usato questo carattere come parte della parola 用不着
Pronuncia Aiuto
zhe
Significato Aiuto
Questa volta è invece, pronunciato diversamente, parte della parola 来着

Descrizione ed esempi

Parola
Pronuncia Aiuto
gōng   zhǔ   
Significato Aiuto
Principessa
Parola
Pronuncia Aiuto
suǒ   fēi   
Significato Aiuto
Sofia (Arciduchessa Sofia di Baviera nel film "Sissi")
Parola
Pronuncia Aiuto
lái   xìn   
Significato Aiuto
-Lettera (arrivata, ricevuta), la tua lettera
-Inviare qui una lettera
Parola
Pronuncia Aiuto
lái   zhe   
Significato Aiuto
Alla fine di frasi affermative o di domande con , 什么 o 怎么, a indicare un'azione o uno stato nel passato
Parola
Pronuncia Aiuto
shēng      
Significato Aiuto
-Offendersi, arrabbiarsi
-Vigore, vitalità, vivacità
Parola
Pronuncia Aiuto
yǒu      
Significato Aiuto
-Intenzionalmente, deliberatamente
-Avere in mente di, essere incline (o disposto) a; innamorarsi di qualcuno, essere attratti sessualmente
Parola
Pronuncia Aiuto
zhè   yàng   
Significato Aiuto
Così, questo tipo, questo modo
Parola
Pronuncia Aiuto
méi   guān   xi   
Significato Aiuto
-Non importa, non è niente
-Va tutto bene, non importa
Parola
Pronuncia Aiuto
shuō   huà   
Significato Aiuto
-Parlare, dire; chiacchierare; pettegolare
-Mostrare (la propria capacità, forza, ecc., in senso figurato), dimostrare
-Disponibile ad aiutare, compiacente
-Parola, discorso; un tipo di narrazione popolare in epoche Tang e Song
-In un attimo, subito


Dialogo 145

A:
什么
B:
A:
内内公主马上这里
C:
妈妈
A:
孩子内内姐姐索非来信
C:
A:
C:
什么
A:
C:
怎么来着

Dialogo 146

B:
今天
A:
哪里
B:
那里
A:
对不起生气有意这样
B:
没关系
A:
今天不行
B:
今天不行可以大声说话
A:
可以
B:
现在
A:
什么
B:
什么名字


È tutto per oggi. Spero ti stia piacendo il mio sito. Se hai però la necessità di lezioni personalizzate e vuoi la mia guida per una pronuncia perfetta, clicca qui.

IMPORTANTE: Se nelle pubblicità contenute in questa pagina c'è qualcosa di inappropriato, per favore avvisami immediatamente (anche anonimamente) cliccando qui.


Lezione 132 di 360

Grazie!

WearYourChineseName.com - di Giuseppe Romanazzi
Biaoyu Business Consulting Services LTD
Shanghai, Cina
Copyright © 2001-2021 Tutti i diritti riservati
Pagina iniziale wearyourchinesename.com
| Chi siamo | Privacy | Mappa del sito | Italiano English |


Lezioni di cinese su WhatsApp?

Lezioni di cinese online

WhatsApp:
Email:
Il tuo prof online