Simbolo cinese 以
Quello che vedi qui sotto, e che puoi ingrandire, è il carattere cinese che significa: usa, prendi; con, da; secondo; per colpa di; per, in modo da; a una certa ora, il una data fissa; e, così come; usato insieme a una parola di direzione; un cognome. Trovi in questa pagina tutti i dettagli divisi in 5 sezioni. Una cosa di cui ti prego di tener conto è che potrebbero esserci anche altri simboli cinesi con questo significato. Se vuoi vedere quali sono questi altri simboli con lo stesso significato, puoi cliccare sulle singole parole italiane elencate nella sezione 2.
Clicca sui segni + e - per ingrandire o rimpicciolire!
以
- | Usa, prendi |
- | Con, da; secondo; per colpa di; per, in modo da |
- | A (una certa ora), il (una data fissa) |
- | E, così come |
- | (Usato insieme a una parola di direzione) |
- | (Un cognome) |
Altri simboli con i seguenti significati:
Con
Da
Secondo
Per
A
E
Così come
Attenzione: in cinese le parole sono spesso composte da due caratteri, mentre altre volte da tre o più. Questa pagina non è un dizionario.
Non c'è nessuna differenza fra la versione semplificata e quella tradizionale di questo carattere.
Questo simbolo cinese è contenuto nella seguente parola cinese:
Questo simbolo cinese è contenuto nei seguenti nomi in cinese:
Nome in cinese Daluja (maschile) |
---|
但以理 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Daluja (1 Cronache 3:1; confronta una Bibbia in olandese con una Bibbia in cinese; è anche chiamato Daniel) è chiamato in Cina. |
Nome in cinese Daniele (maschile) |
---|
但以理 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Daniele (1 Cronache 3:1; confronta una Bibbia in italiano con una Bibbia in cinese) è chiamato in Cina. |
Nome in cinese Daniel (maschile) |
---|
但以理 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Daniel (1 Cronache 3:1; confronta una Bibbia in inglese con una Bibbia in cinese) è chiamato in Cina. |
Nome in cinese Elisabeth (femminile) |
---|
以利沙伯 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Elisabeth (Vangelo di Luca 1:5; confronta una Bibbia in tedesco con una Bibbia in cinese) è chiamata in Cina. |
Nome in cinese Élisabeth (femminile) |
---|
以利沙伯 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Élisabeth (Vangelo di Luca 1:5; confronta una Bibbia in francese con una Bibbia in cinese) è chiamata in Cina. |
Nome in cinese Elisabetta (femminile) |
---|
以利沙伯 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Elisabetta (Vangelo di Luca 1:5; confronta una Bibbia in italiano con una Bibbia in cinese) è chiamata in Cina. |
Nome in cinese Elisabet (femminile) |
---|
以利沙伯 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Elisabet (Vangelo di Luca 1:5; confronta una Bibbia in spagnolo con una Bibbia in cinese) è chiamata in Cina. |
Nome in cinese Elizabeth (femminile) |
---|
以利沙伯 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Elizabeth (Vangelo di Luca 1:5; confronta una Bibbia in inglese con una Bibbia in cinese) è chiamata in Cina. |
Nome in cinese Elizabet (femminile) |
---|
以利沙伯 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Elizabet (Vangelo di Luca 1:5; confronta una Bibbia in olandese con una Bibbia in cinese) è chiamata in Cina. |
Nome in cinese Isabel (femminile) |
---|
以利沙伯 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Isabel (Vangelo di Luca 1:5; confronta una Bibbia in portoghese con una Bibbia in cinese) è chiamata in Cina. |
Nome in cinese Lizbeth (femminile) |
---|
以利沙伯 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Elizabeth (Lizbeth, forma abbreviata di Elizabeth – confronta Luca 1:5 di una Bibbia in inglese con una Bibbia in cinese) è chiamata in Cina. |
Nome in cinese Loida (femminile) |
---|
罗以 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Loida (2 Timoteo 1:5; confronta una Bibbia in spagnolo con una Bibbia in cinese) è chiamata in Cina. |
Nome in cinese Loide (femminile) |
---|
罗以 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Loide (2 Timoteo 1:5; confronta una Bibbia in italiano o portoghese con una Bibbia in cinese) è chiamata in Cina. |
Nome in cinese Lois (femminile) |
---|
罗以 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Lois (2 Timoteo 1:5; confronta una Bibbia in inglese con una Bibbia in cinese) è chiamata in Cina. |
Nome in cinese Loïs (femminile) |
---|
罗以 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Loïs (2 Timoteo 1:5; confronta una Bibbia in francese con una Bibbia in cinese) è chiamata in Cina. |
Spero ti stia piacendo il mio sito e che voglia cliccare a volontà anche sulle sue altre sezioni!
Come userai questo simbolo in cinese?
a) Tatuaggio?
b) Compito scolastico?
c) In nessun modo, solo curiosità?
d) Altro?