Simbolo cinese 各
Quello che vedi qui sotto, e che puoi ingrandire, è il carattere cinese che significa: particolare; peculiare; ogni; vari. Trovi in questa pagina tutti i dettagli divisi in 5 sezioni. Una cosa di cui ti prego di tener conto è che potrebbero esserci anche altri simboli cinesi con questo significato. Se vuoi vedere quali sono questi altri simboli con lo stesso significato, puoi cliccare sulle singole parole italiane elencate nella sezione 2.
Clicca sui segni + e - per ingrandire o rimpicciolire!
各
Altri simboli con i seguenti significati:
Particolare
Ogni
Attenzione: in cinese le parole sono spesso composte da due caratteri, mentre altre volte da tre o più. Questa pagina non è un dizionario.
Non c'è nessuna differenza fra la versione semplificata e quella tradizionale di questo carattere.
Questo simbolo cinese non è contenuto in nessuna parola cinese di cui ho preparato una pagina.
Questo simbolo cinese è contenuto nei seguenti nomi in cinese:
Nome in cinese Giacobbe (maschile) |
---|
雅各 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Giacobbe (Genesi 25:26; confronta una Bibbia in italiano con una Bibbia in cinese) è chiamato in Cina. |
Nome in cinese Giacomo (maschile) |
---|
雅各 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Giacomo (Vangelo di Matteo 4:21; confronta una Bibbia in italiano con una Bibbia in cinese) è chiamato in Cina. |
Nome in cinese Jacobo (maschile) |
---|
雅各 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Jacobo (Vangelo di Matteo 4:21; confronta una Bibbia in spagnolo con una Bibbia in cinese) è chiamato in Cina. |
Nome in cinese Jacobus (maschile) |
---|
雅各 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Jacobus (Vangelo di Matteo 4:21; confronta una Bibbia in olandese con una Bibbia in cinese) è chiamato in Cina. |
Nome in cinese Jacob (maschile) |
---|
雅各 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Jacob (Genesi 25:26; confronta una Bibbia in inglese con una Bibbia in cinese) è chiamato in Cina. |
Nome in cinese Jacó (maschile) |
---|
雅各 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Jacó (Genesi 25:26; confronta una Bibbia in portoghese con una Bibbia in cinese) è chiamato in Cina. |
Nome in cinese Jacques (maschile) |
---|
雅各 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Jacques (Vangelo di Matteo 4:21; confronta una Bibbia in francese con una Bibbia in cinese) è chiamato in Cina. |
Nome in cinese Jakobus (maschile) |
---|
雅各 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Jakobus (Vangelo di Matteo 4:21; confronta una Bibbia in tedesco con una Bibbia in cinese) è chiamato in Cina. |
Nome in cinese Jakob (maschile) |
---|
雅各 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Jakob (Genesi 25:26; confronta una Bibbia in olandese con una Bibbia in cinese) è chiamato in Cina. |
Nome in cinese James (maschile) |
---|
雅各 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico James (Vangelo di Matteo 4:21; confronta una Bibbia in inglese con una Bibbia in cinese) è chiamato in Cina. |
Nome in cinese Tiago (maschile) |
---|
雅各 Questo nome in cinese è esattamente come il personaggio biblico Tiago (Vangelo di Matteo 4:21; confronta una Bibbia in portoghese con una Bibbia in cinese) è chiamato in Cina. |
Spero ti stia piacendo il mio sito e che voglia cliccare a volontà anche sulle sue altre sezioni!
Come userai questo simbolo in cinese?
a) Tatuaggio?
b) Compito scolastico?
c) In nessun modo, solo curiosità?
d) Altro?